'If you do this.....'

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by untilmorning, Nov 20, 2006.

  1. untilmorning Member

    Canada
    How can I say this using tu instead of vous.
    If you do this, ... [you will meet likeminded people].
     
  2. melli Member

    France french
    Je ne suis par sûr de la question. Tu demandes la traduction en français? Dans ce cas ce serait:
    Si tu fais cela, tu vas rencontrer...
    Si vous faites cela, vous allez rencontrer...(je ne connais par "likeminded")
     
  3. untilmorning Member

    Canada
    thanks.

    Should I change the sentence? For instance, to this:


    If you join a sports team, then you will meet new people

    Is this where I would use imparfait and the conditionel, or no?
    I'm not sure how to say 'join', there are a lot of translations and I don't know which one to use.
     
  4. melli Member

    France french
    en fait, par rapport à la phrase anglaise, le français garde les mêmes temps, c'est à dire
    si+présent & futur simple (pour la proposition principale.)
    Si tu rejoins une équipe de sport, allors tu rencontrera de nouvelles personnes.
     
  5. untilmorning Member

    Canada
    thanks a lot! :D
     

Share This Page

Loading...