If you like X when it comes to X then you'll love X

< Previous | Next >

MiloCox

Senior Member
USA
English - US
Hola,

What do you think of my translation of this phrase to Spanish?

If you like having choices when it comes to eating then you will love X

Intento mio:

Si a usted le gusta tener opciones a la hora de comer, le encantará X
 
  • Vassili Z

    Member
    Spanish (Spain)
    It's almost perfect:

    Si a usted le gusta disponer de varias opciones a la hora de comer, entonces le encantará X.

    Thanks.
     

    MiloCox

    Senior Member
    USA
    English - US
    I'm always amazed at the differences in the Spanish between countries. Thank you both very much for your help!
     

    Vassili Z

    Member
    Spanish (Spain)
    I'm always amazed at the differences in the Spanish between countries. Thank you both very much for your help!
    Well, I've added "entonces" as that's what you've written in your original sentence. And "disponer the opciones" is a bit more formal.. than "tener opciones". Actually, it's not a difference, it's just another way to say the same :)

    Regards.
     

    la_machy

    Senior Member
    Español de Sonora
    It's not just the difference between countries. There are different style and different minds, as well. That makes this forum something awesome! :).

    I'm glad you've got your answer, MiloCox.


    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top