Ignorance

< Previous | Next >

Verónica84

Member
Argentina - Español
Buenas, tengo una pregunta para hacerles...

Estoy traduciendo al inglés el siguiente párrafo, y quería consultarles respecto de cómo puedo expresar el "desconocimiento" por parte de los inspectores, sin utilizar la palabra ignorance, ya que se pueden dar malas interpretaciones...
Gracias
Vero

El impuesto sobre los Ingresos Brutos

Como defenderse ante el desconocimiento de la actividad por parte de los inspectores

Esto fue lo que se me ocurrió (y que quiero modificar):

The gross income tax.

How to defend yourself faced with the inspectors ignorance
 
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    Ignorance, en sí, no tiene que ser despectivo. Pero en este caso, sí lo es.

    Yo sugiero algunas opciones...
    How to defend yourself faced with the inspectors' lack of understanding of the activity.
    How to protect yourself against uninformed/underinformed inspectors.


    Espero que te ayude.
     
    < Previous | Next >
    Top