iizurakatta

Cereth

Senior Member
Español
What does this phrase mean?

KONO KOTO TOTEMO IIZURAKATA

Specially "iizurakata" I don´t understand.

Yoroshiku onegaishimasu.
 
  • s_a_n_t_i

    Senior Member
    Spanish (Argentina)
    「このこと、とても言いづらかった」
    This (thing) was very hard to tell (speak).

    ~づらい is almost the same as ~にくい (To be hard to do something).
    How to make this form?
    Just put the ます形+づらい/にくい
    I.e.: 言いづらい、行きづらい、など。

    ¡Saludos!

    Santi.
     

    gaer

    Senior Member
    US-English
    「このこと、とても言いづらかった」
    This (thing) was very hard to tell (speak).

    ~づらい is almost the same as ~にくい (To be hard to do something).
    How to make this form?
    Just put the ます形+づらい/にくい
    I.e.: 言いづらい、行きづらい、など。

    ¡Saludos!

    Santi.
    Santi, a bit smoother in English:

    "This matter was very hard to talk about."

    This is in no way a correction of your explanation, which was 100% "on the money". :)

    Gaer
     

    Hiro Sasaki

    Banned
    Japan, Japanese
    What does this phrase mean?

    KONO KOTO TOTEMO IIZURAKATA

    Specially "iizurakata" I don´t understand.

    Yoroshiku onegaishimasu.

    The better Japanese sentence is " Kono koto wo iu no wa iizurakatta."
    I give you an example of a situation in which the sentence will be said.

    A man died in a traffic accident. It was a duty of a policeman to inform
    his wife of her husband death, but he needed courage to tell the truth
    to her. It was "Iizurakatta " for the policeman.

    Hiro Sasaki
     
    Top