Ik hou van het Nederlands

< Previous | Next >

Jagorr

Senior Member
Russian, Belarusian
Goede dag :)
Ik zie dat soms de talen met artikels worden gebruikt, soms zonder.
Als er een bepaling bij de taal staat, dan is er ook een artikel bij.
Maar zonder bepaling vind ik verschillende varianten:

Iets uit het Frans (in het Duits) vertalen.
Maar: Vertaal woorden van Nederlands naar Engels met één druk op de knop.

Hoe noem je dat in het Spaans?
Op het werk verloopt de communicatie voor bijna 80% van de deelnemers in Nederlands.


Wie zijn deze gubruiken te beredeneren?
En hoe zeg ik dan: Ik houd van (het) Nederlands. ?
 
  • DeMakondo

    New Member
    Dutch
    Hoi Jagorr,

    Talen zijn onzijdige zelfstandig naamwoorden en vragen om het bepaalde lidwoord het. Ik zou dan ook altijd het Frans/Duits/Nederlands/... zeggen. De zinnen zonder lidwoord die je als voorbeeld geeft, lijken mij incorrect of, in het geval van de eerste zin, te zijn ingekort om bijvoorbeeld ruimte te besparen.

    Ik zou zelf altijd schrijven en zeggen:
    Vertaal woorden van het Nederlands naar het Engels met één druk op de knop.

    En:
    Op het werk verloopt de communicatie voor bijna 80% van de deelnemers in het Nederlands.

    Ik zou dus ook:
    Ik hou(d) van het Nederlands.
    zeggen.

    Wel zeg je:
    Ik spreek Nederlands.
    Zonder lidwoord dus.

    Ik ben benieuwd of een andere gebruiker kan uitleggen wanneer het lidwoord wel of niet gebruikt wordt, want dat weet ik eerlijk gezegd niet en kan ik niet zo snel vinden op internet.

    Edit: Misschien helpt deze pagina: Bij namen van talen.
     

    Jagorr

    Senior Member
    Russian, Belarusian
    Dank u wel voor het momenteel alomvattende artikel!
    Twee voorbelden eruit:

    (4) We hebben de hele avond Frans gesproken.
    (5) Wat daar staat is Zweeds, geen Noors.

    Zou je hier ook het Frans en het Zweeds, geen Noors zeggen?
     

    DeMakondo

    New Member
    Dutch
    Nee, ik zou voorbeelden (4) en (5) ook exact zo zeggen. Het gaat er daarbij om dat er een onbepaalde hoeveelheid van de taal is gesproken.

    Alle zinnen uit het artikel zijn precies hoe ik ze ook zou gebruiken en leggen de reden waarom uit. Ik zou dus de regels uit het artikel aanhouden! De nuances zijn waarschijnlijk lastig aan te voelen, maar vraag het vooral als je twijfels hebt.
     

    ThomasK

    Senior Member
    Belgium, Dutch
    "Ik hou van Nederlands" is voor mij prima. En (4) en (5): ik zou ook niet weten hoe het uit te leggen... Ik zit te denken aan combinaties:
    - spreken: geen het
    - in/uit/... (voorzetsels): het
    Maar...
     
    < Previous | Next >
    Top