Leggendo un brano che dovrei correggere in inglese ho trovato l'espressione:
The catchment is underlain by igneous rocks
E' possibile usare il verbo underlie in questo contesto ed in forma passiva?
Il significato che vorrei ottenere è che il bacino idrolgrafico è confinato inferiormente da rocce ignee, ma non sono sicura che la frase in inglese si comprenda.
Grazie mille per i suggerimenti.
The catchment is underlain by igneous rocks
E' possibile usare il verbo underlie in questo contesto ed in forma passiva?
Il significato che vorrei ottenere è che il bacino idrolgrafico è confinato inferiormente da rocce ignee, ma non sono sicura che la frase in inglese si comprenda.
Grazie mille per i suggerimenti.