il en faut peu / beaucoup pour

Charlie Parker

Senior Member
English Canada
Je veux être sûr de comprendre ces expressions. Je donne quelques exemples : « Il en faut peu pour m'impressioner. » "It doesn't take much to impress me (voir message #24 de Nico ici) Inversement, « Il en faut beaucoup pour m'impressionner » veut dire "It takes a lot to impress me." Il y a beaucoup d'exemples sur Internet de la construction « Il en faut beaucoup pour + infinitif » Or, j'ai vu aussi « Il en faut de beaucoup » (voir les exemples), mais je me demande si ce de est fautif par confusion avec l'expression « Il s'en faut de beaucoup » par exemple « Il s'en faut de beaucoup qu'il soit au niveau. »
Quelqu'un peut-il m'éclairer ? Merci d'avance.
 
Last edited:
  • carolineR

    Senior Member
    France
    Je veux être sûr de comprendre ces expressions. Je donne quelques exemples : 1 « Il en faut peu pour m'impressioner. » "It doesn't take much to impress me (voir message #24 de Nico ici) Inversement, « Il en faut beaucoup pour m'impressionner » veut dire "It takes a lot to impress me." Il y a beaucoup d'exemples sur Internet de la construction « Il en faut beaucoup pour + infinitif » Or, j'ai vu aussi 2« Il en faut de beaucoup » (voir les exemples), mais je me demande si ce de est fautif. 3C'est peut-être par contamination avec l'expression « Il s'en faut de beaucoup » par exemple « Il s'en faut de beaucoup qu'il soit au niveau. »
    Quelqu'un peut-il m'éclairer ? Merci d'avance.
    Tu as absolument raison dans toutes tes hypothèses
    Tu as parfaitement compris le sens de 1
    le de de 2 est fautif par contamination confusion des deux expressions :thumbsup:
     

    Salvatos

    Senior Member
    French - Québec
    Diantre, panne de courant de 6 heures juste quand j'allais répondre hier soir. Pour faire court, je suis entièrement d'accord avec carolineR et je faisais une petite analyse de ta dernière recherche Google. Ça va comme suit :

    Le premier résultat est désormais ce sujet, donc je passe.
    Les résultats 2, 3, 4 (et ses dérivées) et 5 proviennent de livres numérisés. En allant voir la page, on s'aperçoit qu'il est bien écrit « s'en » dans le manuscrit d'origine.
    Le huitième (Nouakchott Info) dit en fait qu'il faut des garanties plus fiables, en référence au début de l'extrait affiché par Google. Donc « Des garanties, (...) il en faut de/des beaucoup plus fiables ». Notons au passage que puisque eux ont mis « garantie » au singulier, ils auraient de toute façon dû dire « une beaucoup plus fiable ».

    Enfin, bien que la première page de recherche prétende avoir retourné environ 9850 résultats, elle n'en affichera au mieux que 39, ce qui en dit long sur la phrase recherchée. Cette tournure est fautive. Fin de l'exposé sur l'analyse des résultats de recherche Google ;)
     

    Charlie Parker

    Senior Member
    English Canada
    Merci carolineR pour la confirmation et la correction. Merci Salavatos pour cette réponse très approfondie. Tu t'es donné tant de mal pour expliquer ces choses. J'aurais dû penser à regarder un peu plus de près avant de poser ma question. Toutefois j'ai appris à mieux me servir de Google.
     
    < Previous | Next >
    Top