il est conclu un avenant (conclure)

quethibum

Senior Member
Castellano peruano
Hola a todos:

Llevo un momento dándole vueltas a esta oración, el preámbulo de un acuerdo de empresa, que empieza así: "Il est conclu le présent Avenant n° XX de l’accord relatif à la mise en place du CEE du xx/xx/XXXX précisant l’article X et le périmètre concerné". Antes de eso está el título (AVENANT blablablá), luego empiezan con lo contenido en el artículo 1, 2, 3...
¿Qué significa ese "il est conclu", se celebra, se concluye/termina (no me llegan a convencer ninguna de las dos) u otra cosa? En algún momento se me ocurrió "se acuerda" pero no lo puedo poner porque justo después aparece la palabra "acuerdo", quisiera evitar poner "acordar el acuerdo" :eek:.

He preguntado a la persona que escribió el francés, ella no vé dónde está el problema, solo atinó a decirme que su equivalente, dicho de otro modo es "les parties ont conclu". ¿Será que mi cerebro ya no está funcionando y no vé más allá de lo evidente?
¡Gracias de antemano!
 
  • Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    Conclure un contrat ou un accord, c'est le signer, firmar un contrato, sellar un acuerdo

    Et de la même façon qu'on signe un contrat, on peut signer un avenant à ce contrat.

    A.− Synon. de régler, résoudre par voie de décision et sous certaines conditions.
    1. [L'obj. désigne un accord entre deux ou plusieurs groupes de pers. ou entre États] Conclure un pacte, un traité, une trêve.
    1. On ajoute dans les milieux officiels de la capitale américaine qu'un accord a été également conclu au sujet des mesures à prendre par la Grande-Bretagne, par la France et par les États-Unis au cas où les communistes chinois tireraient parti d'une trêve en Corée pour se livrer à une agression en Asie du Sud-Est. Le Monde,19 janv. 1952, p. 1, col. 2.

    2. Conclure une alliance, un mariage; conclure une affaire, un contrat, un marché. CONCLURE : Définition de CONCLURE

    Attends tout de même confirmation, au cas où...
     

    GURB

    Senior Member
    Français France
    Hola
    puedes decir en la jerga jurídica: queda concertada la presente acta adicional al...
    Un saludo
     

    quethibum

    Senior Member
    Castellano peruano
    ¡Jamás se me hubiese ocurrido Nanon que "perfeccionar" tendría entre otros ese significado (allí se ve la importancia de dominar la terminología jurídica)! Copio para los demás que ponen en la guía que nos copias (por si el enlace se rompe o la página desaparece):
    El perfeccionamiento de un contrato es el momento en el que éste inicia su existencia, validez y vigencia, siendo vinculante desde ese instante para las partes que lo han suscrito.
    puedes decir en la jerga jurídica: queda concertada la presente acta adicional al...
    Esa otra buena opción Gurb, ¡la apunto!
    Yo optaría por formalizar. :)
    Por lo visto, formalizar también funciona.

    ¡¡Gracias a todos!!
     
    Top