Il medico pietoso fa la piaga purulenta

< Previous | Next >

comricky

New Member
Italian
Ciao a tutti/hola a todos,

qualcuno sa dirmi come si può tradurre in spagnolo "il medico pietoso fa la piaga purulenta"? Esistono espressioni equivalenti in llingua spagnola?

P.S. Il significato in italiano è: "Quando non sia ha il coraggio di prendere misure necessarie, solo perché dolorose, le cose si aggravano irrimediabilmente".
 
  • chlapec

    aMODiño...
    Galician & Spanish-Spain
    Noi abbiamo quello di "hay que cortar por lo sano", che ha un senso molto prossimo. In senso letterale, vuol dire che se si vuole amputare un arto, ad esempio una gamba, ci vuole fare il taglio sulla parte ancora sana, altrimenti, l'infezione potrebbe propagarsi al di là della zona affetta. Nel figurato, suppongo che si capisca facilmente.
     
    < Previous | Next >
    Top