il ne faudrait pas (falloir)

< Previous | Next >

zimri-lim

Senior Member
Argentinian Spanish
Hola, necesito traducir la siguiente frase:

tu n'as pas d'autres ennemi: ton ennemi n'est-il pas ID et lui seul?en realité, cet homme ayant beaucoup d'argent et or, il ne faudrait pas qu'il séduise ces gens qui sont tes frères et les éloigne de toi.

Mi traducción es la siguiente:

"Tu no tienes otro enemigo: ¿no es tu enemigo ID y sólo él? en realidad, teniendo mucha plata y oro, no tendría que seducir a esas personas que son tus hermanos y los aleje de tí"

Pero no me termina de convencer, tanto el ayant como el faudrait

Si alguien puede darme una mano....mille merci.
ZL.
 
  • yserien

    Senior Member
    Spanish
    Puede servir tu traducción.Se comprende perfectamente.
    Este hombre, con el dinero(argent) y oro que tiene ,no sería necesario, no haria falta que...
     

    Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    Tres detalles: '..y sólo él? En realidad, [...] y los aleja de ti.'
    Alternativa para mantener la minúscula: '..y sólo él?; en realidad...'
     
    Nueva pregunta

    Buenos dias a todos,

    Je suis actuellement en train de faire en cours un poème autobiographique à la manière de Pablo Neruda. Je voudrais mettre :

    Pienso que la comida es un buena cosa
    Y [il ne faudrait pas s'en priver]

    Merci d'avance,

    TAXXON
     
    Last edited by a moderator:
    < Previous | Next >
    Top