il plurale nella doppia parola

Discussion in 'Italian-English' started by andy18, Jun 5, 2008.

  1. andy18 Member

    italian
    Mi rinfrescate la memoria nel doppio plurale?
    Tipo alberi di olivo lo tradurreste come io metto olives tree e lo stesso per gruppi di persone group of people

    thank in advance
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    Scusa ma la tua domanda non è comprensibile.
    Cerca di formularla in maniera più chiara.
     
  3. andy18 Member

    italian
    Volevo solo sapere come si fa il plurale di una parola composta tipo alberi di ulivo, gruppi di persone ecc.. per quello che so io si matte al plurale solo la seconda parola mi potete chiarare le idee.
    Spero sia più chiaro
     
    Last edited by a moderator: Jun 5, 2008
  4. Leo57 Senior Member

    Yorkshire
    UK English
    Hi there
    The short answer is: (one) olive tree / (two) olive trees / (one) group of people / (two/several) groups of people.

    Ciao
    Leo:)
     
  5. lumage

    lumage Member

    Italy
    Italian
    Ciao a tutti,

    anche a me questa regola non è molto chiara:

    se io devo fare il plurale di un soggetto del tipo "rete di imprese", in italiano sono plurali entrambi: "reti di imprese", ma in inglese mi pare di capire che non sia così! Immagino sia "company networks", giusto? Ma allora qual'è la discriminante tra l'esempio "olive tree" e "group of people"?
     
  6. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Ciao, Lumage.:)
    Company qui funge da aggettivo, per cui non prende la "s"; group invece è un sostantivo, per cui ci vuole.;)
     
  7. lumage

    lumage Member

    Italy
    Italian
    chiarissimo :D

    grazie!
     

Share This Page

Loading...