Salve,
Sto ascoltando Fahrenheit su Radio 3 e questa settimana celebrano "il ventennale di Fahrenheit" ("el vigésimo aniversario de Fahrenheit"). Capisco che "ventennale" indica un anniversario e "ventennio" un periodo di tempo.
El presentador ha hecho un comentario sobre que hay que mejor dire "ventennale che ventennio", que hay ser cuidadoso con los "ventennio". Capisco che lo dice per il "ventennio fascista". In questo contesto, ¿si decimos "il ventennio di Fahrenheit" sería como decir "los primeros veinte años de Fahrenheit"?
Grazie.
Sto ascoltando Fahrenheit su Radio 3 e questa settimana celebrano "il ventennale di Fahrenheit" ("el vigésimo aniversario de Fahrenheit"). Capisco che "ventennale" indica un anniversario e "ventennio" un periodo di tempo.
El presentador ha hecho un comentario sobre que hay que mejor dire "ventennale che ventennio", que hay ser cuidadoso con los "ventennio". Capisco che lo dice per il "ventennio fascista". In questo contesto, ¿si decimos "il ventennio di Fahrenheit" sería como decir "los primeros veinte años de Fahrenheit"?
Grazie.