I'll struggle towards tomorrow, dashing from here

Fabricio1211

Senior Member
Spanish - Peru
#1
Como dice el título que quiere decir la oración "I'll struggle towards tomorrow, dashing from here.".

Si me aventuro a interpretarlo supongo que diría algo así: " Me esforzaré(o lucharé) por el mañana a toda prisa desde aquí" aunque no sé que hace "towards" ahí en el medio.
 
  • Fabricio1211

    Senior Member
    Spanish - Peru
    #4
    Fabricio, ¿Nos puedes dar un poquito más de contexto, por favor? Quizás sea más fácil ayudarte sabiendo cómo y por qué se pronuncia esta frase.
    Gracias
    maidinbedlam (mod)
    Esta en una "canción" y junto con lo que venía antes era lo siguiente:
    Please give me a heart-throbbing thrill,
    along with a mouthwatering development.
    I'll struggle towards tomorrow,
    dashing from here.

    Seguiré luchando hacia el futuro (el mañana ) , huyendo de aquí
    ¿"to dash" implica "escapar"? Creía que era "apresurarse" o "ir a toda prisa".
     
    Top