Ils ne sont pas permis de travailler [sic]

Bára

Senior Member
Bonjour,

J'aimerais vous demander s'il est possible d'employer "permis de" à la forme personnelle, par exemple : "Ils ne sont pas permis de travailler pendant cette période". Cette construction me semble incorrecte mais j'ai l'impression de l'entendre de temps en temps.

Merci !
 
  • Swatters

    Senior Member
    French - Belgium, some Wallo-Picard
    Non, la construction passive être + participe passé ne permet pas aux objects indirects de devenir des sujets.

    Seules les objets directs peuvent devenir des sujets:

    * le patronat ne permet aucune pause aux travailleurs
    -> il n'est permis aucune pause aux travailleurs (formulation impersonnelle, le sujet disparait mais les objets restent objets)
    -> aucune pause n'est permise aux travailleurs (le passif canonique avec être comme auxiliaire, qui transforme l'objet direct en sujet)
    -> les travailleurs ne se sont vu permettre aucune pause (le passif alternatif avec se voir comme auxiliaire, qui permet aux objets indirects datifs, mais pas aux objets directs, de devenir sujets, surtout utilisé avec remettre, donner, accorder, etc : des verbes de don. En conséquence, son utilisation est un peu étrange avec permettre, mais reste pour moi grammaticale)

    Une troisième construction passive utilise "se faire + infinitif", mais elle n'est en général utilisée que pour des actions directement négatives pour le sujet (se faire tuer, se faire écraser, se faire engueuler, etc) et ne pas permettre est un peu trop indirect pour licencier cet usage.
     

    JClaudeK

    Senior Member
    Français France, Deutsch (SW-Dtl.)
    "Ils ne sont pas permis de travailler pendant cette période". Cette construction me semble incorrecte
    Oui, elle est incorrecte.

    En revanche:
    "Ils ne sont pas autorisés à travailler pendant cette période". :tick:
     

    nieblo

    Banned
    français France
    Cette construction me semble incorrecte mais j'ai l'impression de l'entendre de temps en temps.
    Elle l'est, mais peut-être avez-vous entendu une forme proche, mais correcte celle-là:
    Ils ne se sont pas permis de travailler pendant cette période.
    Le sens est bien sûr différent des phrases proposées par Swatters, puisqu'il n'y a pas dans ce cas de passif, il s'agit seulement de l'emploi pronominal réfléchi de se permettre au passé composé.
     

    Terio

    Senior Member
    Français (Québec)
    Au Canada, on entend cette tournure incorrecte chez les personnes élevées ou travaillant en milieu anglophone. On considère que c'est un anglicisme à éviter.
     
    Top