Haven't found any evidence that there is any meaning difference
I'm a fan of yours vs your fan
Jimmy Fallon in his interview with Emma Watson says the first version and to my ears it sounds less plain then simply saying "I'm your fan".
Also, I vaguely remember something like: the first way of saying may be more evocative of the fact that there are other people in this category of "fan".
Btw, when two friends talk I don't think they would refer to themselves as "I'm a friend of yours" -- like in
-- how could you accuse me of that
-- I'm your friend. (rather then the other variant)
Can you help map out this issue?
I'm a fan of yours vs your fan
Jimmy Fallon in his interview with Emma Watson says the first version and to my ears it sounds less plain then simply saying "I'm your fan".
Also, I vaguely remember something like: the first way of saying may be more evocative of the fact that there are other people in this category of "fan".
Btw, when two friends talk I don't think they would refer to themselves as "I'm a friend of yours" -- like in
-- how could you accuse me of that
-- I'm your friend. (rather then the other variant)
Can you help map out this issue?