Quiero traducir esta cita: "It's like, I know you're going to look at me more if my breasts are out, so look at me. And then I'm going to tell you about my fundation for an hour and totally hustle you."
Y no estoy segura de cómo traducir esa última parte. Mi resultado sería algo así: "Es como que, sé que vas a mirarme más si enseño mis pechos, así que mírame. Entonces te hablaré de mi fundación durante una hora y te ¿estafaré totalmente?"
Sé que está hablando en sentido de que aprovecha que la están mirando para hablar de una buena causa, pero traducirlo como "estafar" me suena algo mal. ¿Qué opináis?
Y no estoy segura de cómo traducir esa última parte. Mi resultado sería algo así: "Es como que, sé que vas a mirarme más si enseño mis pechos, así que mírame. Entonces te hablaré de mi fundación durante una hora y te ¿estafaré totalmente?"
Sé que está hablando en sentido de que aprovecha que la están mirando para hablar de una buena causa, pero traducirlo como "estafar" me suena algo mal. ¿Qué opináis?