I'm not hungry


Senior Member
English (CAN)/French(CAN)-bilingual
So, if "I am hungry" is "Gutom na ako", would "I am not hungry" be "Hindi ako gutom"?? or "Hindi na ako gutom"???
  • DotterKat

    Senior Member
    English (American)
    Recall that na, used as an adverb, roughly translates to already.
    Thus your sentence I am hungry should translate to Gutom ako. The reverse translation of Gutom na ako is I am already hungry.

    Similarly, Hindi ako gutom translates to I am not hungry. The reverse translation of Hindi na ako gutom is I am no longer hungry.
    In both English and Tagalog this would be more colloquially expressed as I'm full (Busog ako / Busog na ako / Busog na busog ako).