impact analysis

Steveaucanada

Senior Member
English - US and Canada
Bonjour à tous,

Le contexte: une organisation vient de créer une nouvelle méthodologie qui lui permettra de mieux évaluer les retombées du programme. Dans un rapport, elle précise les étapes à suivre en employant cette méthodologie et il y partie dont le titre est "Using the New Methodology for Impact Analysis"

Mon essai: Utiliser la nouvelle méthodologie pour/afin d'effectuer une analyse de retombées

Il me semble qu'il y ait une autre façon de traduire cet énoncé et j'aimerais bien voir ce que vous en pensez.

Merci !
 
  • Garoubet

    Senior Member
    French - France, Quebec
    On peut dire "effectuer une analyse d'impact". C'est, il me semble, d'avantage utilisé dans ce genre de contexte de méthodologie que analyse des retombées, qui est aussi une expression correcte.
     
    < Previous | Next >
    Top