implementer (noun)

Wafaa

New Member
French Arabic Morocco
BOnjour,
est ce qu'il serait correct dans la phrase suivante de traduire "implementer" par "intégrateur"? "implémenteur" est bien trop bizarre à mon goût !

voici le contexte
"xx is a world leader in Passport and ID issuing solutions and the exclusive distributor, implementer, and technical supporter of highly secure ePassport and ID card personalization printers manufactured by Toppan Printing Co. "

merci d'avance de vos suggestions

wafaa
 
  • JeanDeSponde

    Senior Member
    France, Français
    Je tournerais la difficulté de l'absence de substantif pour mettre en oeuvre :
    ...Assure en exclusivité la distribution, la mise en oeuvre et le support technique ...
     

    Wafaa

    New Member
    French Arabic Morocco
    en effet,
    c'est plus astucieux et résout pas mal le problème,
    merci

    pour le reste de ma phrase en français , le voici :
    xx est un acteur et fournisseur mondial des solutions d’émission de passeports et de pièces d’identification. Il est également distributeur, intégrateur et assistant technique exclusif des imprimantes de personnalisation de cartes d’identification et de passeports biométriques sécurisés fabriquéEs par le japonais Toppan Printing Co..

    au lieu de "imprimeuses personnalisées" ( je ne sais où j'ai été chercher ça!), je crois qu'une pause s'impose :(
     
    Last edited:
    Top