Silvia said:Shamblesuk, can you explain why "you're important for me" is wrong?
ElaineG said:Lo provo!
"important to me" (usually) conveys a personal emotional significance -- "My house is important to me." "Because I have had my cat since I was a little girl, she is very important to me." "Doing well in school is important to me."
"important for me" conveys an instrumental quality (something is important because it leads to something else). "It is important for me to do well in school so that I can get a good job." "It is important for me to learn Italian because my relatives don't speak English."
uinni said:So, I guess we can summarize:
"(s.t/s.b is/are important to me" -> "q.cs/q.cn/... è/sono importante/i per me"
"important for me" -> è importante che io" + subjunctive.
Uinni
Sorry for the lateness of the answer. I have no context in this case. The problem is that everytime I have to use important I have this doubt, and I was not able to understand the difference. So, I thought it was better to investigate some further. Thenks for the replies to anyone.lsp said:It depends on the rest of the sentence, Luc4. They can both be correct but possibly not interchangeable.
ElaineG said:Lo provo!
"important to me" (usually) conveys a personal emotional significance -- "My house is important to me." "Because I have had my cat since I was a little girl, she is very important to me." "Doing well in school is important to me."
"important for me" conveys an instrumental quality (something is important because it leads to something else). "It is important for me to do well in school so that I can get a good job." "It is important for me to learn Italian because my relatives don't speak English."
Only another question then. If this is correct, then it wouldn't be impossible to say "important for me". For example, somebody could be important for me because this person helps me in my job (it's an instrument to do something else). In this case I'm not referring to this person in a sense of emational feelings. Thanks for this generalization.carrickp said:Originally Posted by ElaineG
Lo provo!
"important to me" (usually) conveys a personal emotional significance -- "My house is important to me." "Because I have had my cat since I was a little girl, she is very important to me." "Doing well in school is important to me."
"important for me" conveys an instrumental quality (something is important because it leads to something else). "It is important for me to do well in school so that I can get a good job." "It is important for me to learn Italian because my relatives don't speak English."
Well said!
Esiste una differenza nell'uso dell'aggettivo 'important' seguito da 'for' o 'to'?
Se volessi scrivere "Il denaro è importante per le persone" potrei tradurre "Money is important to people"?
E se volessi dire "L'acqua è una risorsa importante per le persone" potrei dire "Water is an important resource FOR people"?
Interessante, grazie per la domanda!
Spesso si puo' usare le due forme indifferentemente, in particolare quando, nella forma "X is important for Z", il "Z" e' una persona invece di un motivo; si tratta di una specie di abbreviazione. Usando il tuo esempio...
"Water is an important resource for people" = "Water is an important resource for the welfare of people".