impress requirement

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by hikaru85, Jan 12, 2012.

  1. hikaru85

    hikaru85 Senior Member

    france
    french
    Hello,
    I have to translate the following sentence but I don't understand what 'impress requirement' means:

    Select the reason for goods receipt reversing : poor quality, incomplete, damaged, impress requirement, wrong part delivery, damaged part.

    my try:
    Sélectionnez la raison de l'annulation de la réception de marchandises : mauvaise qualité, incomplète, endommagée, [impress requirement], livraison des mauvaises pièces, pièce endommagée.

    Thanks for your help :)
     
  2. Fryegirl4 Member

    NY
    English - USA
  3. hikaru85

    hikaru85 Senior Member

    france
    french
    I have no idea...
    Thanks for your help anyway Fryegirl4
     
  4. klk1 Senior Member

    MAROC
    arabic
    affecte (nos) exigences ?
     

Share This Page

Loading...