In all of their respective performance hereunder

Discussion in 'Legal Terminology' started by egomismo, Nov 15, 2018.

  1. egomismo Senior Member

    Spain, spanish
    Hola:

    Estoy atascado con esta cláusula de un contrato entre una multinacional y un distribuidor, y no entiendo ni sé cómo traducir el fragmento marcado en negrita. Agradeceré cualquier ayuda que me podáis brindar. Podría adjuntar más contexto, pero no creo que contribuyera a aclarar nada, la verdad.

    "No Party shall have any authority to legally bind the other in any way whatsoever. In all of their respective performance hereunder, the Parties are acting solely as independent contractors". / Ninguna Parte tendrá autoridad para vincular legalmente a la otra en modo alguno. (In all of their respective performance hereunder) las Partes actúan únicamente como contratistas independientes.


    ¡Un saludo y muchas gracias!
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Primero, me parece que con "respective" debe ser "performances". "En todas sus respectivas acciones en relación con este contrato ...".
     
  3. egomismo Senior Member

    Spain, spanish
    ¡Muchas gracias, Sprachliebhaber!

    Me ha sido de gran ayuda tu comentario. Al final he decidido traducirlo así: "En todas sus respectivas actuaciones aquí estipuladas..."
     

Share This Page

Loading...