In case you have any questions or comments, our staff is more than happy to assist/help you.

cholandesa

Senior Member
Dutch, The Netherlands
Some opinions: What sounds better in this phrase, assist or help?

In case you have any questions or comments, our staff is more than happy to assist/help you.

Thanks,

E
 
  • volky

    Senior Member
    Spanish/English
    Some opinions: What sounds better in this phrase, assist or help?

    In case you have any questions or comments, our staff is more than happy to assist/help you.

    Thanks,

    E
    I woud say: our staff is more than willing to help you or to assist you.

    Happy ??? not so sure is the best here.
     

    cholandesa

    Senior Member
    Dutch, The Netherlands
    Thanks for your opinion pachamama (mother earth in Quechua!).

    Ahh volky, you´ve hit the nail on the head, that´s why it sounded funny.

    So I´m going to go with:
    In case you have any questions or comments, our staff is more than willing to assist you.

    Thanks again,

    Elise
     

    liliput

    Senior Member
    U.K. English
    "Willing to assist" sounds more formal to me, "happy to help you" is very common and has a more welcoming, friendly feel to it. So it depends on the context and whether you wish to sound formal and business-like, or a little warmer and friendlier.
     
    < Previous | Next >
    Top