In Europe, tensions temper pride over refugee policy


New Member
Can anyone help me with the meaning of this news title?

"In Europe, tensions temper pride over refugee policy"

I understand the meaning of each word but together they don't make sense...

Thanks a lot.
  • Ruukr

    Senior Member
    Odessa, Russian - Ukrainian
    It's something like:
    ..., the dignity of tensions mood in opposite of refugee policy.
    (it sounds like this to me).

    let say - "humans versus aliens policy " :D


    Senior Member
    English English
    No, it doesn't make much sense to me either.

    Here, 'temper' means to modify or reduce, but how 'tensions' can modify 'pride' I don't know.

    More context would help. Is this about Germany, for example? If (some) German politicians are proud of Angela Merkel's refugee policy, then the sentence could mean:

    The tensions (caused by trouble with the refugees or some people's opposition to the refugees) reduce the pride other people felt in the (generous) refugee policy.

    Remember: this is a headline. It has a 'telegraphic' tone, where the minimum words possible are used to convey the meaning. But sometimes it makes the headline too obscure to understand.


    New Member
    Thanks for the help, Ruukr.

    Thanks for the example, Chez...^^ It's about Sweden. I think your example of Germany can be applied to Sweden, too.
    < Previous | Next >