in front of the community

< Previous | Next >

ale_2011

Member
italiano
Hi,
I'm translating a text about the Hippocratic Oath and the relationship between phisician and the goddiness.
I know that the transltaion into Italian of in front of. O meglio: so che significa davanti a...ma in questo contesto on mi convince.

The physician swears by Apollo and Asclepius, and all the gods and goddesses in front of the community
I medici confidano ciecamente in Apollo e Asclepio, e in tutte le divinità alla presenza della comunità

Thank you in advance
 
  • Holymaloney

    Senior Member
    English (UK) / Italian - bilingual
    Ciao :)
    Forse si può usare 'dinanzi' qua?
    Prendo in prestito da Pat (ciao carissima :D, sepolta dalla neve anche tu oggi ?):
    '...il medico giura su [ ] dinanzi alla comunità...'
    Dunno though :(, sounds a bit winded to tell the truth but anyway, let's wait for other suggestions ;)
     

    Matrap

    Senior Member
    Italiano
    Ciao ragazze :)

    Potrebbe anche andar bene: "dinanzi alla cittadinanza". Certo, con un maggior contesto si potrebbe sapere da chi è formato questo "pubblico".
     
    < Previous | Next >
    Top