in microcosm

amy collé

New Member
UK, English
Hi all.
I was hoping someone could help me on this, it's for the introduction to a report so I'd like it to be an elegantly but succinctly phrased if possible. I want to say something in french along the lines of 'Inasmuch as it plays host to people from all over the country Dakar is a microcosm of Senegal's AIDS picture/problems, however it has its own problems and challenges' Not that slick I know.

'Dans la mesure ou il accueil les gens qui viennent des autres regions de Senegal Dakar est Senegal en reduction, pourtant le milieu urbaine releve ses propres defis..' Haven't had any joy with google, does 'en reduction' sound ok in this context?
Merci d'avance
xx
 
  • Dans la mesure où Dakar attire la population sénégalaise, Dakar est un microcosme des problèmes liés au SIDA, cependant elle a ses propres problèmes et challenge.

    je suis pas super satisfait mais ça me semble plus juste.
    take care of google translation. it is the best way to make mistakes and misunderstanding.
     

    la grive solitaire

    Senior Member
    United States, English
    Hi amy,

    Here's my take on it: Dans la mesure où le Dakkar accueille les gens qui viennent d'autres régions du Sénégal, il représente un microcosme des problèmes liés au SIDA, mais le milieu urbaine pose ses propres défis.
     

    le chat noir

    Senior Member
    French
    My turn :)

    Accueillant des populations venant de tout le pays, Dakar illustre l'ensemble des problèmes liés au SIDA pour le Sénégal. Mais cette ville doit aussi affronter des difficultés spécifiques.
     

    Gil

    Senior Member
    Français, Canada
    "Dakar accueille des Sénégalais de toute les régions du pays et constitue donc un microcosme du Sénégal en ce qui a trait à l'évolution du SIDA. Cependant, cette ville est également confrontée à des difficultés et à des défis qui lui sont propres."
     
    < Previous | Next >
    Top