in quanto non siano derogate

< Previous | Next >

kyle foley

Senior Member
English (US)
i comparenti constituiscono una societa a responsabilita limitata

I have translated this
regolata a tutti gli effetti dalled norme dal codice civile,
as:
regulated by all normative ordinance of the Civil Code
but I'm not sure.

And this I really don't get at all:
in quanto non siano derogate dalle norme contenute nel presente atto costitutivo
 
  • Jana337

    Senior Member
    čeština
    kyle foley said:
    i comparenti constituiscono una societa a responsabilita limitata

    I have translated this
    regolata a tutti gli effetti dalle norme dal codice civile,
    as:
    regulated by all normative ordinance of the Civil Code
    but I'm not sure.
    A tutti gli effetti - for all purposes.
    Regulated for all purposes by the laws contained in the Civil Code...
    And this I really don't get at all:
    in quanto non siano derogate dalle norme contenute nel presente atto costitutivo
    ... as long as they are not (or to the extent they are not) derogated by laws contained in this constitutive act.

    A very approximate "translation". :)

    Jana
     

    Alice_in_Wonderland

    Banned
    Denmark; Danish & Swedish
    kyle foley said:
    i comparenti constituiscono una societa a responsabilita limitata

    I have translated this
    -regolata a tutti gli effetti dalled norme dal codice civile
    -disciplined to all intents and purposes by the provisions of the Civil Code.

    -in quanto non siano derogate dalle norme contenute nel presente atto costitutivo
    -as long as they do not depart from the provisions contained in the present deed of partnership.
    I don't know if these are technical terms at all, but at least I hope I captured the basic meaning of the sentences... Soon the Italians will come and help you (especially legal expert Elisa68)... :)

    Ciao da
    Marta :)

    PS: Scusa Jana, ci siamo incrociate!
     

    ElaineG

    Senior Member
    USA/English
    regolata a tutti gli effetti dalled norme dal codice civile
    -regulated for all intents and purposes by the provisions of the Civil Code.

    -in quanto non siano derogate dalle norme contenute nel presente atto costitutivo
    -to the extent that they are not modified by the provisions contained in the present [constituent act/charter/articles of incorporation/partnership agreement/whatever it is].
    My 2 1/2 cents. Remember that it would be foolish in the extreme to rely on a legal translation provided by someone who is not an expert in the field, as we have not seen the entire document and as what I know of Italian corporate law would fit in a thimble!
     
    < Previous | Next >
    Top