in receipt of funding

Discussion in 'Italian-English' started by gigina, Sep 5, 2007.

  1. gigina Senior Member

    Pistoia
    Italy - Italian
    Ciao a tutti,
    sto cercando di tradurre questa frase ma mi sono un po' arenata sull'ultima parte!

    "If he cannot afford legal fees, a lawyer will, in principle, be appointed free of charge by the local bar association, in receipt of funding from the Minister of Justice"

    "Se non può permettersi di pagare le parcelle legali, in principio, verrà nominato un legale dall'ordine locale degli avvocati, ?? dal Ministero della Giustizia"
     
  2. MAVERIK

    MAVERIK Senior Member

    Tuscany
    Italy Italian

    Non so se esiste una traduzione , ma direi "pagato dal Ministero della Giustizia"
     
  3. gigina Senior Member

    Pistoia
    Italy - Italian
    Credevo anch'io, però mi è venuto il dubbio per la forma un po' articolata della frase!
     

Share This Page

Loading...