It is very interesting what you read, especially that you are a native-speaker, but I'm a bit confused, because all the grammar books I have (R. Murphy, J. Eastwood and M. Hewings) read that you can't say in the beginning of or in the end of . According to these grammarians, in the beginning means first, like in your example ("In the beginning was the Word...") and in the end means finally (We had a lot of problems with our car. In the end we sold it and bought another one). But before of we should use at the beginning / at the end. Maybe it isn't true for a real English - could you explain it?Happy Christmas to you, alavalen, and all the other forum users.
There isn't any difference in meaning between at the beginning of and in the beginning of when this phrase means в начале.
Я присоединяюсь ко всем поздравлениям и пожеланиям.Happy Christmas to you, alavalen, and all the other forum users.
Happy Christmas to you, Enquiring Mind! Thank you very much for your so helpfull answers. I wish you and all the other forum users health and happiness.
Но только ведь Рождество еще не наступило.