In the field, suricates were played alarm

salamandrina

Member
Italian
Ciao, dovrei tradurre questa frase ma ho qualche difficoltà

In the field, suricates were played alarm calls in the absence of actual predators and their responses were filmed.

Ho provato a tradurla così

Sul campo, suricates were played alarm calls ( i richiami d'allarme dei suricata venivano recitati? o simulati?) in assenza di reali predatori e le loro risposte venivano filmate.

Grazie mille per l'aiuto.
 
Last edited by a moderator:
  • Nerino

    Senior Member
    Italian
    La mia interpretazione del passaggio:

    Sul campo, in mancanza di predatori veri, ai suricati sono stati fatti sentire richiami (registrati) di pericolo e le loro reazioni sono state filmate.

    Ciao! :)
     
    Top