in the restaurants here

Nightfire

Senior Member
Ciao a tutti,

I am trying to translate the phrase "in the restaurants" into Italian. The full context - : There is a tendency in the restaurants here to ......

Normally, I might have translated it as nei ristoranti or in ristoranti but I was taught yesterday by my Italian teacher that the normal preposition used with the word "ristorante" is "a", i.e. "al ristorante". I am uncertain therefore whether it is grammatically correct to say "ai ristoranti". My instinct is that perhaps this applies onyl when one is talking about going to a restaurant - e.g Vado al ristorante, but I am uncertain.

Il mio tentativo é -: C'è una tendenza qua in ristoranti .....

Grazie mille.
 
  • Io tradurrei così: C'è una tendenza qui nei ristoranti.. A seconda del contesto della frase potrebbe anche essere: C'è una moda qui nei ristoranti
     
    D'accordo con Sup.
    E aggiungo una qualche possibilità:
    C'è una certa tendenza, nei ristoranti di qui, a ... ...
    C'è tendenza, nei ristoranti di qui, a ... ...
    Esiste una tendenza, nei ristoranti di qui, a ... ...
    I ristoranti, qui, hanno tendenza a ... ...
    Qui, i ristoranti hanno tendenza a ... ...
    I ristoranti, qui, tendono a ... ...
    Qui, i ristoranti tendono a ... ...
    Cari saluti.
    GS
     
    Back
    Top