Include me when doing good deeds

< Previous | Next >

sinsi619

Senior Member
Taiwan
Include me when doing good deeds; exclude me when doing evil deeds.

Incluido me quando fazer bom, excluido me quando fazer mal.

como traduir english word ``deeds``?
 
  • Marcio Afonso

    Senior Member
    Português (Brasil)
    Hmmm... mas aí não seria inclua/exclua e sim inclui/exclui.

    Mas eu não "simplifiquei" porque eu percebi que todo o poema (desmembrado ao longo de tópicos do fórum) faz uma espécie de jogo de palavras, então achei que assim seria mais apropriado. De qualquer maneira, achei a sua tradução muito mais apropriada.
     

    Outsider

    Senior Member
    Portuguese (Portugal)
    Atenção à concordância.

    Inclua-me quando fizeres o bem; exclua-me quando fizeres o mal. :warn:
    Inclui-me quando fizeres o bem; exclui-me quando fizeres o mal. :tick:
    Inclua-me quando fizer o bem; exclua-me quando fizer o mal. :tick:


    Talvez fique melhor "praticar" em vez de "fazer" o bem.
     

    Joca

    Senior Member
    Brazilian Portuguese
    Hmmm... mas aí não seria inclua/exclua e sim inclui/exclui.

    Mas eu não "simplifiquei" porque eu percebi que todo o poema (desmembrado ao longo de tópicos do fórum) faz uma espécie de jogo de palavras, então achei que assim seria mais apropriado. De qualquer maneira, achei a sua tradução muito mais apropriada.
    Oi Marcio

    Você está certo quanto ao imperativo. Falha minha. Perdão.

    Obrigado também a Outsider.

    JC
     
    < Previous | Next >
    Top