inclusión de la canalización

dg_spain

Senior Member
English - US
Hola...¡no sé qué quiere decir esto! El contexto es un documento de especificaciones/requisitos de un cliente que quiere adquirir una máquina de otra empresa. Aquí está el parrafito enterito:

Dispositivo de filtración de aire compuesto por ventilador de circuito forzado en acero inoxidable, filtros absolutos HEPA H13 en la impulsión de aire e inclusión de la canalización. Dicha cámara debe garantizar un mínimo de 6 renovaciones de aire por hora y una depresión de 12Pa


Bonito, ¿verdad? Aquí va mi intento del mismo en inglés:


"Air filtration device composed of a stainless steel forced-circuit ventilator, HEPA H13 absolute filters in the air influx and ..... Said cabinet must guarantee a minimum of 6 air renewals per hour and (etc.)"


Agradezco mucho cualquier ayuda, incluso en la parte que ya creo que tengo bien, pero sobre todo en eso de la "inclusión de la canalización".
 
  • Hola:
    ¿Puede tener sentido que el significado en español sea "con inclusión de la canalización", o sea que el dispositivo incluya los ductos para conectarlo a algo?
    Saludos
    A.A.
     
    Hola, y gracias por la entrada. Podría tener ese sentido (han tenido algún error en el texto original, generalmente anglicismos), aunque sospecho que quieren decir que tiene que tener esos filtros en el punto de impulsión de aire y el punto donde la canalización se junta con...algo. Quizás donde esté el punto donde los cables de alimentación conectan con la cámara ésta...¿?
     
    ¿Alguien en el foro esta mañana que tiene una idea sobre la "inclusión de la canalización"?

    Gracias.
     
    Finalmente, creo que lo he leído mal y que la "inclusión de la canalización" es uno de los 3 elementos que ha de tener el dispositivo de filtración...pero NO es un lugar de ubicación de los filtros mismos.

    Sigo sin saber traducirlo, así que si alguien lo ve claro, ¡gracias!
     
    Back
    Top