incluso/aun hizo doblete

< Previous | Next >

robertopolaco

Senior Member
polaco
Hola estimados colegas:
Como no podía ser de otro modo, el niño bonito sigue siendo la televisión. Pero entre la fuerza virtual del anuncio y el impacto de lo gráfico, la publicidad digital se afana por conquistar su espacio. "Internet se percibe, al fin, como un elemento esencial de comunicación", afirma Daniel Solana, responsable de la agencia "Double You", una de las más premiadas del sector. En 2004 incluso/aun hizo doblete al conseguir los máximos galardones de San Sebastián y Cannes.
¿Por qué no se puede emplear "aun" en vez de "incluso"?
Un saludo y gracias de antemano.
p.d. muchas gracias por la ayuda en otros hilos míos. Prefiero no poner en cada hilo "muchas gracias" para no saturar los foros, pero quiero que sepáis que os agradezco mucho vuestros comentarios y que no soy un cerdo ingrato:)
 
  • Cornelioh

    Senior Member
    Español mexicano
    Tecnicamente es correcto.

    aun adv. m. Incluso, también:

    Sin embargo, a mi parecer queda mejor ''incluso'' en este caso; aunque así:

    Incluso en 2004 hizo doblete
     
    Last edited:

    robertopolaco

    Senior Member
    polaco
    Muchas gracias Cornelioh:
    Me parece que tiene que existir una trampa aquí, no puede ser la razón que queda mejor (aunque reconozco que para mi también suena mejor "incluso"). Por algún motivo en este ejercicio descartan la opción "aun" y no puedo encontrar este motivo... (una regla, etc.):confused:
     

    cbrena

    Senior Member
    español
    Tecnicamente es correcto.

    aun adv. m. Incluso, también:

    Sin embargo, a mi parecer queda mejor ''incluso'' en este caso; aunque así:

    Incluso en 2004 hizo doblete
    Pero aquí el significado variaría. Presupondría que algún año anterior ya hizo doblete, y que se repite en el año 2004.

    En la frase original se entiende que es sorprendente que hasta tuviera doblete en el año 2004. No son intercambiables.
     

    robertopolaco

    Senior Member
    polaco
    Pero aquí el significado variaría. Presupondría que algún año anterior ya hizo doblete, y que se repite en el año 2004.

    En la frase original se entiende que es sorprendente que hasta tuviera doblete en el año 2004. No son intercambiables.
    ¡Ju ju ju, será eso! Muchísimas gracias.
     
    < Previous | Next >
    Top