incorporate swag in your marketing

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Dobleagua, Sep 12, 2013.

  1. Dobleagua Member

    Bordeaux
    France/French
    Hi!

    I'm having trouble with the word "swag". The context here is the promotion of a product.

    "The concept can be a logo, slogan, or unifying theme. Lastly, make sure to incorporate swag and multiple channels in your marketing. "

    Could "swag" mean humor in this context, or does it refer to something material?

    My try: "Ce concept peut être un logo, un slogan ou un thème fédérateur. Enfin, n'oubliez pas d'intégrer un peu d'humour et plusieurs canaux dans votre plan marketing. "

    Thanks in
     
  2. Dobleagua Member

    Bordeaux
    France/French
    Sorry, I hit the Enter key too early :)

    I meant "Thanks in advance for your help!" :)
     
  3. Uncle Bob Senior Member

    Hungary
    British English
    Wikipedia gives, amonst the definitions: (slang) "Swag, promotional items given away at trade fairs and events."

    That seems to be humorously linked to the definition I knew - booty, loot, the proceeds of robbery.

    No idea for the French equivalent though.
     
  4. Dobleagua Member

    Bordeaux
    France/French
    Thanks Uncle Bob! I'll go along with "supports marketing" then!:)
     
  5. jessie84 New Member

    It's a acronym for Stuff We All Get. Things that are given away as promotions, as you said above.
     

Share This Page

Loading...