Incursing como incursionar

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by armando siniestra, May 24, 2009.

  1. armando siniestra Senior Member

    Xalapa
    Mexico Español
    ¿Qué tan aceptable, anglo parlantes, sería verbalizar incursion?Exploring está muy incompleto para "incursing" into an area of knowldge?
    Si no ¿habrá un solo verbo que, sintetice algo cercano a "lanzarse en la exploración de, metiéndose"?
    Gracias
     
  2. elirlandes

    elirlandes Senior Member

    Dublin & Málaga
    Ireland English
    No - "to make an incursion [into]" would be the verb.

    "to explore" te ofrece lo que buscas en inglés, creo. La diferencia entre "to explore" y "to make an incursion into" en inglés es que "to make an incursion" da la idea de mirarlo someramente, mientras lo de "to explore" es una mirada más profunda.
     
  3. armando siniestra Senior Member

    Xalapa
    Mexico Español
    Y yo que quiero lo contrario Elirlandés

    ¿Qué tal "penetrate into"? es más a fondo que explorar y como dices, mucho más que incursionar.
    Gracias
     

Share This Page

Loading...