incursionar (música) - incursión con una agrupación

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by vivigata, Feb 21, 2011.

  1. vivigata New Member

    Cali, Colombia
    español
    ¡Hola para tod@s! Tengo una consulta

    Realizando la traducción para una revista salsera, encontré una oración y no logro concretar la forma correcta en inglés. ¿Alguna opinión?

    ..."¿Cuál fue tu primera incursión con una agrupación de renombre?"

    ¡Gracias!
     
  2. lauranazario

    lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Español puertorriqueño & US English
    Mis sugerencias:

    1. Si la persona es un músico que formó/forma parte de una agrupación:

    When did you first join a renowned/well-known band/group?

    2. Si la persona es un cantante que se acompañó con una agrupación:

    When was the first time you were backed by a renowned/well-known band/group?
    When was your first presentation with a renowned/well-known band/group?​

    Espero que te ayude.

    Saludos,
    LN
     
  3. vivigata New Member

    Cali, Colombia
    español
    Muchas gracias Lauranazario

    ¡tu respuesta ha sido de gran ayuda! ;)
     
  4. lauranazario

    lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Español puertorriqueño & US English
    Siempre un placer. :)
    LN
     

Share This Page

Loading...