Indexer

*Mora*

Member
Spanish
Hola a todos,

Quisiera saber como se traduciria la palabra "indexer" en el siguiente contexto:

"many projects have found that it is more efficient to have indexers or other information professionals create the descriptive metadatos"

Ayuda porfavor :)

Gracias!
 
  • Idiomático

    Senior Member
    Latin American Spanish
    Isn't it metadata instead of metadatos?

    An indexer is someone who prepares an index. Maybe you could say ...emplear preparadores de índices u otros profesionales de la informática...
     

    *Mora*

    Member
    Spanish
    yes IDIOMATICO it is Metadata.. that was my bad.

    "preparados de indices"? I looked for the word "indexadores" and it actually is a spanish word. I don't know if its correct for this context though...
     

    Aitax

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Hola Mora,

    Según la RAE, la palabra indexador no existe como sustantivo. Existe el verbo indexar, que es hacer índices.

    Indexador, supongo que en algunos ambitos se está utilizando para llamar a los creadores, o preparadores de índices, como dice Idiomatico, pero al ser una palabra que oficialmente no existe, yo optaría por utilizar la propuesta de idiomatico, que además es más clara en este contexto.

    Para mi es más clara porque indexador podría ser cualquier método para preparar un índice, y no necesariamente el profesional que los prepara.

    Espero que te sirva de ayuda
    Saludos
     
    Top