Indez ou endez?

Guigo

Senior Member
Português (Brasil)
Olá, conhecia como indez, mas parece que alguns dicionários preferem a forma endez; sendo ambas abonadas.
Achei meio estranho, pois a etimologia remete ao latim "indicii", com in- mesmo.
Como vocês conhecem ou escrevem esta palavra?
Sds.
 
  • Eu tampouco. Embora a etimologia seja essa, Guigo, a palavra portuguesa (ou neolatina) não precisa de ser necessariamente com in- também. Há vários exemplos em que um IN- vira en- (ou vice-versa) INGENIUM vira engenho, por exemplo. Ou INFANS que vira 'enfant' en francês. O latim INTEGRUM vira 'entier' em francês em em português a grafia antiga era 'enteiro'. A transição do latim para as românicas tratava en- e -in igualmente e durante séculos (no Brasil até hoje) en- e -in foram pronunciados indistintamente em posições átonas/iniciais.
    Mais tarde, sobretudo nos séculos XVIII e XIX, boa parte das ortografias foi 'arrumada' para consoar com o étimo latino, razão pela qual, presumo, exista 'indez' — se bem que não seja a forma preferida.
    Na minha pronúncia normal, relaxada, não creio que faça diferença entre indez e endez...
     
    Last edited:
    Guigo, mô fio, de onde você tirou essa palavra? Valeu! Quando eu digo que aqui a gente aprende a língua pátria...
     
    Back
    Top