Indios pueblo o Pueblo ?

Discussion in 'Sólo Español' started by Eva Maria, Jul 30, 2007.

  1. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Os consulto una vez más por un pequeño detalle:

    Al hablar de este pueblo indio americano, debo escribirlo en mayúscula o dejarlo en minúscula:

    - Indios Pueblo ?

    - Indios pueblo ?

    EM
     
  2. mirx Banned

    Español

    Con mayúscula, al parecer es el nombre de una tribu, de otro modo no tiene sentido.
     
  3. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Thanks, mirx!

    Es que lo he visto en bastantes textos en minúscula y he dudado de si Pueblo con mayúsculas podía ser influencia de la adjetivación anglosajona en mayúscula de los gentilicios.

    EM
     
  4. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    "Los indios pueblo son un grupo nativo norteamericano de unos 40.000 individuos que habita sobre todo en el estado de Nuevo México. El término "pueblo" se refiere tanto a la agrupación como a su modelo de vivienda: un complejo de habitaciones de varios niveles hecho de barro y piedra, con un techo de vigas cubierto con barro."

    Como ves, parece ser que su nombre (pueblo) les viene de las fascinantes construcciones en que vivían; yo lo escribiría con minúscula pero ¿escribiría Anasazi si me refiriera al conjunto de esos indios?
    Clares3
     
  5. natasha2000

    natasha2000 Senior Member

    Estás segura? Entonces, deberíamos ecribir todos los nombres de pueblos con la mayúscula... Españoles, Serbios, Ingleses, Alemanes, Franceses, Argentinos, Mexicanos, etc... Se escribe con minúscula, diría yo, como cualquier nombre de cualquier pueblo...

    Los indios maya, no los indios Maya.
    Los incas, no los Incas....
    y así
    los indios pueblo, y no los indios Pueblo.
     
  6. mirx Banned

    Español

    Insisto en qué debe ser con mayúscula, el conjunto de indios usan Pueblo como identidad, haciéndo la palabra un nombre propio. El uso de la minúscula deja a la frase sin sentido, ninguna de las definiciones de pueblo se adaptan a ese contexto.

    El artículo que has puesto utiliza mayúscula siempre que se refiere a dicha agrupación indígena.

    Para mí, indios Pueblo. Nunca lo escribiría de otra forma simplemente porque no tiene sentido.

    Saludos.
     
  7. natasha2000

    natasha2000 Senior Member

    Pero, ¿cómo que no tiene sentido? ¿Escribirías alemanes, mayas, incas, españoles, o cualquier otro gentilicio con mayúscula? Es el nombre de un pueblo, igual que cualquier otro nombre, y en castellano, los nombres de pueblos se escriben con mayúscula...

    No entiendo pque especialmente este nombre escrito con minúscula para tino tiene sentido...:confused:
     
  8. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Yo también usaría indios pueblo. Quitando el "indio", Mirx, ¿cómo lo escribirías?

    Los pueblo son famosos por...
    Los Pueblo son famosos por...

    ¿Cómo dirías lo mismo de los mayas?
     
  9. mirx Banned

    Español
    No es el mismo caso.

    1.- Me planteé este mismo dilema, y al leer el artículo de Clare, tuve la impresión de que no se agrupan de la forma en que agrupamos a las nacionalidades.

    2.- Y...ninguna de las palabras que citaste dejan confusión, sólo hay un tipo de ingleses, sólo hay un tipo de franceses. La palabra pueblo tiene muchos más usos. -No es necesario diferenciar la nacionalidad, el idioma y lo perteneciente o relativo a cada país, ya que todo seguiría estando en el mismo contexto-.

    Creo que en este caso, sería como con el rio grande, y El Río Grande.

    Y respecto a tu pregunta, si que estoy seguro de lo que yo diría, no estoy seguro que esta sea la norma. Para mí lo es.
     
  10. natasha2000

    natasha2000 Senior Member

    Pero no es lo mismo. Río Grande no está escrito con mayúsculas para diferenciarlo de los sustantivos comunes - río grande, sino pque los nombres de los ríos se escriben con mayúscula! Y los nombres de los pueblos se escriben con minúscula! Y eso es así, y lo que sepa yo, la RAE no menciona ningún tipo de excepciones. Sí que se puede confundir, por lo del sustantivo comun pueblo, pero creo que el contexto de la frase es suficiente como para entender de que tipo de "pueblo" se trata.

    PS: Y perdón por lo de "segurA". Estaba segura que eras una mujer...
     
  11. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Clare,

    Interesante tu comentario sobre los indios Anasazi. Precisamente los he encontrado prácticamente siempre escritos en mayúscula.

    Pienso que tanto Mirx como tú, Natasha y Toño teneis parte de razón:

    Creo que estamos acostumbrados a ver azteca, inca, maya en minúscula, porque son civilizaciones conocidas por todos, pero cuando se trata de las menos conocidas, veo que se suele subrayarlas poniéndolas en mayúscula para que el lector se percate de que se trata de una civilización, por muy poco conocida que sea.

    Recuerdo que hasta no hace mucho yo veía Tolteca o Chichimeca escrito en mayúscula, puesto que eran unos pueblos hasta cierto punto recientemente descubiertos y se desconocían. Ahora ya se ve tolteca y chichimeca escritos como un adjetivo normal.

    En el caso de los Pueblo, sin embargo, al ser "pueblo" una palabra con otra connotación, tal vez lleve a confusión escribirlo en minúscula: "indios pueblo"/"pueblo indio".

    Lo pongo en mayúscula y así me curo en salud!

    Gracias a tod@s por vuestros ilustrativos comentarios!

    EM

    NOTA: Perdón por la polémica desatada!
     
  12. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)

    Mirx,

    Creo que has dado en el clavo! Hemos de diferenciar entre nacionalidad y civilización.

    Al hilo de tu razonamiento, se me ocurre que lo verdaderamente correcto sería escribir:

    - Un yacimiento inca / Una lengua indoeuropea (como adjetivo)

    pero

    - La civilización Inca / La civilización Indoeuropea / Los Mayas / El pueblo Azteca (como nombre)

    Así pues:

    - Un enterramiento pueblo

    - Los indios Pueblo

    EM
     
  13. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    El DPD dice que:

    Casos en que no debe usarse la mayúscula inicial.
    [...]
    Los nombres de tribus o pueblos y de lenguas, así como los gentilicios: el pueblo inca, los mayas, el español, los ingleses.
     
  14. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Jellby,

    Parece que tienes toda la razón. Gracias por aportar esta valiosa información.

    Sin embargo, pienso que cuando algo no es práctico, se puede sustituir por otra cosa que funcione mejor. Al fin y al cabo, los diccionarios reflejan el habla de la gente, y el idioma cambia y se transforma por la acción de las personas, como tú y yo!

    Me gusta más "Los Incas" que "Los incas", lo confieso.

    EM
     
  15. mirx Banned

    Español
    A mí igual.
     
  16. heidita Banned

    Madrid, Spain
    Germany (German, English, Spanish)
    Pero esta curiosa máxima no te funciona con el lenguaje, Eva. Personalmente me puede parecer más "práctico" prescindir de la h en español, ya que no se pronuncia. Pero evidentemente no seguiría las reglas de la ortografía española.;)

    ¿Por qué te parece más bonito decir "los Incas" que "los Alemanes"?:confused:
    Aquí no rige lo bonito: aquí rige lo correcto. Y el caso que nos concierne es un simple caso de ortografía, no de preferencias.
     
  17. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    A mí me gusta más "el Inca":

    4. m. Soberano que gobernaba el Imperio incaico.

    ...siempre que se refiera a una persona concreta, y no al cargo en sí ;)
     
  18. xeneize

    xeneize Banned

    Yo también creo que el lenguaje lo hagamos nosotros, y sí se puede cambiar! Siempre se cambió, es una de las cosas más mudables que se me ocurran...Cambia todo, palabras, normas, gramática.... Pero con el tiempo, Heidita...No podemos quitar la h, para mentar lo que pusiste vos, en un día, pero si todos no la ponemos, ya verás que antes o después algo cambiará...
    Si María quiere poner su granito de arena, para mí está bien que lo haga, error o no error.
    Y a mí también me parece mejor los indios Pueblo, pero no los "Italianos" o los "Españoles"....no sé por qué!...
     
  19. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Ask Heidi (Tenía que haberte preguntado antes de escribir!),

    Cuando teneis razón, os la concedo, y Jellby y tú estais en lo cierto.

    Espero que os hayais leído mi comentario sobre la diferencia entre nacionalidad y civilización. Nunca pondría "los Alemanes" (nacionalidad), pero sí "Los Incas" (civilización, pero no nacionalidad). A esto me refería.

    Pero acataré las normas del idioma, sobre todo por la "cuenta corriente" que me trae (si lo hago mal, no me pagarán!)

    Gracias por vuestros comentarios!

    EM

    NOTA: Gracias Xeneize por tu apoyo!

    PS: Sin embargo, me encanta lo gente transgresora en lo artístico, que no se conforma con dejar las cosas tal como están y moldean el lenguaje, inventando palabras, creando nuevas formas de escritura (Ej: Juan Ramón Jiménez y su "g/j").
     
  20. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Como no tengo el arte de Juan Ramón, no me considero con autoridad para cambiar el idioma: "indios pueblo", igual que españoles, argentinos, toltecas, incas, comanches, iberos y visigodos.
     
  21. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Querido Fernando,

    Gracias por sumarte a la hasta ahora temperada polémica!

    De acuerdo contigo, a mi pesar!

    No puedes ser JRJ, pero nada te impide ser Fernando!

    EM
     
  22. xeneize

    xeneize Banned

    Bueno, la norma es clara...
    Sin embargo si mirás por "los Incas", en internet, encontrarás muchos enlaces en mayúscula..no creo haya ni uno, o casi, para los alemanes, los españoles, etc...¿Será por el hecho de la civilización antigua?....:confused:
     
  23. natasha2000

    natasha2000 Senior Member

    Hm, creo que internet no es de fiar mucho. Yo me quedo con el DPD y el DRAE. Por lo menos sé los títulos de la gente que los escribió...:D
     
  24. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Pero tampoco son los Egipcios (dirán que es porque aún existen), ni los fenicios ni los asirios.

    En cuanto al uso de mayúsculas en Internet... coincido con Natasha.
     
  25. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)
    Apreciado Toño de Torreón,

    Bueeeeeeeeno, vaaaaaaaale!

    Ya me conformo a escribir como el común de los mortales! (de momento)

    Gracias por tus comentarios!

    EM

    PS: Pero me debes un beso, o dos!
     
  26. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Pues no sé qué hice para merecerlo, pero considéralos pagados.

    Le doy gracias a los indios pueblo y a todos los pueblos indios que me han dado semejante premio.

    ¡Un beso, o dos! (¡O los que quieras!)
     
  27. ppmm Senior Member

    Spanish-España mix y frontera USA
    RAE:
    CASOS EN QUE NO DEBE UTILIZARSE LA MAYÚSCULA INICIAL
    ...
    Los adjetivos y sustantivos que designan pueblo o etnias, nacionalidad o precedencia geográfica: la cultura azteca, los olmecas, los filipinos.
     
  28. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Esto ya lo dijeron en el aporte #13 de este mismo hilo hace... falta poco para los 7 años.
     

Share This Page

Loading...