Indispensabilidad: sinónimos

Elena4b

Member
ESPAÑOL ESPAÑA
Hola,
me gustaría saber si alguien conoce algún sinónimo de indispensabilidad.
Veo que la palabra es correcta y está en la RAE, pero no me termina de gustar.
Es en esta frase, está hablando de un producto y dice "Estudios recientes confirman la indispensabilidad de estos ácidos grasos poliinsaturados y su función en mantener el equilibrio correcto del complejo de ácidos grasos en el organismo"
Gracias.
 
  • germanbz

    Senior Member
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    Hola,
    me gustaría saber si alguien conoce algún sinónimo de indispensabilidad.
    Veo que la palabra es correcta y está en la RAE, pero no me termina de gustar.
    Es en esta frase, está hablando de un producto y dice "Estudios recientes confirman la indispensabilidad de estos ácidos grasos poliinsaturados y su función en mantener el equilibrio correcto del complejo de ácidos grasos en el organismo"
    Gracias.
    Me sonaría mucho más natural usar "la necesidad"
     

    Adolfo Afogutu

    Senior Member
    Español
    Gracias. Lo que pasa es que no es solamente necesario, sino indispensable , ¿?
    Son sinónimos, según el DRAE (y según el uso mayoritario, creo yo. Si un cardiólogo me dijera que es necesario que lleve un marcapasos, no lo tomaría menos en serio que si empleara como adjetivo "indispensable" o "imprescindible").
    Saludos

    indispensable 2. adj. Que es necesario o muy aconsejable que suceda.
    DRAE
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    Yo creo que si dices: "necesito ir al baño" es posible que puedas aguantar unos minutos, cinco, diez, más tal vez; pero si dices: "me es indispensable ir al baño", es bastante parecido, pero hay un problema añadido de urgencia. Yo una diferencia sí que aprecio.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Yo creo que si dices: "necesito ir al baño" es posible que puedas aguantar unos minutos, cinco, diez, más tal vez; pero si dices: "me es indispensable ir al baño", es bastante parecido, pero hay un problema añadido de urgencia. Yo una diferencia sí que aprecio.
    :tick:
    Lo veo de igual manera.
    Algo puede ser necesario, pero no imprescindible o indispensable.

    En el ejemplo dado por Elena:
    "Estudios recientes confirman la indispensabilidad de estos ácidos grasos poliinsaturados y su función en mantener el equilibrio correcto del complejo de ácidos grasos en el organismo"
    yo mantendría la idea de "indispensable", quizá cambiando levemente la frase, así:

    "Estudios recientes confirman que son indispensables estos ácidos grasos poliinsaturados y su función en mantener el equilibrio correcto del complejo de ácidos grasos en el organismo"

     

    Elena4b

    Member
    ESPAÑOL ESPAÑA
    Por terminar con la duda, ¿como os suena si cambio por:
    "Estudios recientes confirman la necesidad de presencia de estos ácidos grasos poliinsaturados y su función en mantener el equilibrio correcto del complejo de ácidos grasos en el organismo"
    ¿Alguna sugerencia o comentario?
     

    germanbz

    Senior Member
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    Pues yo sigo en mis trece :) pese a que la diferencia entre necesario e imprescindible se puede encontrar en ciertas situaciones como las del cuarto de baño con cierta urgencia temporal, en química no hay "apretones" y así necesario e imprecindible aplicado a una formulación serían sinónimos exactos, salvo que en química al menos cuando yo estudiaba esa asignatura la palabra imprescindible hubiera sonado algo rara o al menos poco habitual.
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    ...en química al menos cuando yo estudiaba esa asignatura la palabra imprescindible hubiera sonado algo rara o al menos poco habitual.
    Pues es extraño, siendo "sinónimos exactos". :D
    Bueno, lo de antes del baño quería ser una medio broma, pero una diferencia de grado o de intensidad al menos sí que creo que la hay (entre "necesario" e "indispensable", que era la palabra del hilo, aunque con "imprescindible" sería parecido). Y diferencias de uso, como dices tú mismo, o de fuerza expresiva también.
    Sobre que en una determinada disciplina sea más aconsejable la palabra "necesario" no lo discuto, porque no lo sé, pero lo encuentro muy lógico, ya que el lenguje científico tiende a ser menos enfático y más neutro, pero eso no hace sino reafirmar esas diferencias.

    Saludos.
     

    Elena4b

    Member
    ESPAÑOL ESPAÑA
    Bueno, gracias a todos, creo que lo tengo claro.
    Por cierto, no sé como se cierra un hilo, si alguien me lo dice por favor... gracias.
     
    < Previous | Next >
    Top