industrial scale-up

< Previous | Next >

fabry2811

Senior Member
Italy - Italian
Ciao!
Ecco l'originale:

X is assisting clients in their search for partners for an industrial scale-up (practised scale-up of the manufacturing process).

Il mio tentativo:

X sta assistendo i clienti nella loro ricerca di partner per un aumento industriale (.............???)

In un altro thread pare che scale-up significhi: aumentare progressivamente ma non capisco qui come renderlo.

Vi ringrazio
Fabri
 
  • koodip

    Senior Member
    USA
    English-American
    Non so se aiuta pero'...nella produzione chimica per esempio, fanno produzione di una chimica nel laboratorio con un processo "modello" che piu' o meno segue i passi che saranno necessari per l'eventuale produzione su scala larga. Il modello serve da verifica dell'ipotesi con cui iniziano. Se funziona in piccolo, poi, replicano/modificano per produrre in fabbrica su una scala commerciale. Questo processo con cui portano i risultati/esperienza dal modello alla costruzione di un processo di produzione con quantita' commerciali si chiama il processo di "scale-up". Nella mia esperienza in italia, ho sempre sentito "scale-up" anche dagli italiani, pero' troverete sicuramente la frase giusta.
     
    < Previous | Next >
    Top