inesperado, superinteresado (sílabas según prefijo)

Señor K

Senior Member
Español chileno
Saludos a todos, estimados compañeros de foro.

Aunque la consulta específica dice relación con la palabra del título, en el fondo es preguntar por la validez (o no) de cortar las palabras por los prefijos en lugar de por las sílabas "lógicas" (por decirlo de alguna manera).

A lo que voy: me acabo de topar en un texto con la palabra "inesperado" cortada así:

in-
esperado.


Me parece que no corresponde, ya que -para mí- las sílabas son "i-nes-pe-ra-do".

Para redondear mi consulta-queja (:rolleyes:), el otro día me topé con "superinteresado" (es decir, "muy interesado") cortado así:

super-
interesado


¿Cómo es posible, si debería regirse por la misma regla que, por ejemplo, "superar"? Es decir: su-pe-rar. O sea, que el corte debería haber sido:

supe-
rinteresado


o

superin-
teresado


¿Estoy mal en mi apreciación? ¿Existe la regla de que una palabra se puede cortar válidamente en su prefijo? :confused:
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    Saludos a todos, estimados compañeros de foro.

    Aunque la consulta específica dice relación con la palabra del título, en el fondo es preguntar por la validez (o no) de cortar las palabras por los prefijos en lugar de por las sílabas "lógicas" (por decirlo de alguna manera).

    A lo que voy: me acabo de topar en un texto con la palabra "inesperado" cortada así:

    in-
    esperado.


    Me parece que no corresponde, ya que -para mí- las sílabas son "i-nes-pe-ra-do".

    Para redondear mi consulta-queja (:rolleyes:), el otro día me topé con "superinteresado" (es decir, "muy interesado") cortado así:

    super-
    interesado


    ¿Cómo es posible, si debería regirse por la misma regla que, por ejemplo, "superar"? Es decir: su-pe-rar. O sea, que el corte debería haber sido:

    supe-
    rinteresado


    o

    superin-
    teresado


    ¿Estoy mal en mi apreciación? ¿Existe la regla de que una palabra se puede cortar válidamente en su prefijo? :confused:
    Sí, justamente cuando se produce un corte a final de renglón se mantiene la integridad del prefijo. Creo que el DPD lo menciona en algún sitio. Te lo busco.

    EDIT:
    guion
    2. Como signo de división de palabras a final de línea


    Cuando, por motivos de espacio, se deba dividir una palabra al final de una línea, se utilizará el guion de acuerdo con las siguientes normas:

    2.1. El guion no debe separar letras de una misma sílaba; por tanto, el guion de final de línea debe ir colocado detrás de alguna de las sílabas que componen la palabra: te- / léfono, telé- / fono o teléfo- / no. Existe una excepción a esta regla, pues en la división de las palabras compuestas de otras dos, o en aquellas integradas por una palabra y un prefijo, se dan dos posibilidades:

    a) Se pueden dividir coincidiendo con el silabeo de la palabra: ma- / linterpretar, hispa- / noamericano, de- / samparo, rein- / tegrar.

    b) Se pueden dividir separando sus componentes: mal- / interpretar, hispano- / americano, des- / amparo, re- / integrar. Esta división solo es posible si los dos componentes del compuesto tienen existencia independiente, o si el prefijo sigue funcionando como tal en la lengua moderna; así, serían incorrectas divisiones etimológicas como
    bolaspa.gif
    arz- / obispo,
    bolaspa.gif
    pen- / ínsula o
    bolaspa.gif
    arc- / ángel, puesto que arz-, pen- y arc- no son partículas que hoy puedan considerarse prefijos. Tampoco es posible la división tras el prefijo si la forma a la que aparece unido no es una palabra que pueda funcionar de manera independiente; así, sería incorrecta una división como
    bolaspa.gif
    in- / erme (‘indefenso o sin armas’), puesto que «erme» no quiere decir nada en español.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Hola.

    Según Manuel Seco (Diccionario de dudas):
    En los compuestos constituidos por palabras que pueden tener existencia independiente (hispanoamericano) o formados por prefijación (preeminente), se puede hacer la separación ortográfica en el punto de unión de los dos componentes: hispano-americano, pre-eminente, nos-otros. Pero también se puede hacer la separación de tipo normal: no-sotros, pree-minente.

    Saludos._
     
    Top