"inferno" is perfect in my context as my text talks about the intervention of the firefighter robot "Colossus" to help firemen understand how the fire was progressing inside Notre-Dame, where they could not access or where it could be too dangerous for them.Dojibear has given a good idea of the difference between the two words. As he says, 'inferno' is much more dramatic.
Please give us an idea of what sort of writing you have in mind as well as sentence in which you might use one of these words. It will help people give you advice that suits your context. (And the forum requires a sample sentence whenever you ask about a word or phrase.)
Thanks a lotThe words create different images. But news-writers and script-writers like to use many different words when they can, so any story about a fire will use all these and every other word.
Usually an "inferno" is a super-hot place. For example, when a large building burns, there may be areas that no fire-fighter will enter (even to rescue someone). It is simply too hot, no matter what the fire-fighter is wearing. In a dramatic movie, the hero will shout, "Get back! No-one can survive in that inferno!"
A "blaze" is just a healthy fire with clearly visible flames. You can create a "blaze" (a "blazing fire") in the fireplace of your house. When the flames are large, it is a blaze; the fire is "ablaze". Later the flames "die down" but the fire is just as hot.
Most Americans have heard of "Dante's Inferno", the famous medieval Italian epic poem about hell. So they know that "Inferno" means "hell", and that image appears sometimes in advertising.(I didn't know the word "Inferno" and it is "funny" because inferno means "hell" in Italian. So in substance, Colossus was going to hell...)
Thanks for this explanation. It is really interesting to know the origin of foreign words in a language. Do you know if it is common in GB as well?Most Americans have heard of "Dante's Inferno", the famous medieval Italian epic poem about hell. So they know that "Inferno" means "hell", and that image appears sometimes in advertising.
"Inferno" was used in English as early as 1834 to mean "hell". It only has been used since 1928 to mean "a large, raging fire".
Indeed we do, yes.Yep, let's see if any GB reader confirms that they use it... Thanks again for your help