Inflar, desinflar y pinchar globo

Hola, ¿Cómo se dice en inglés las acciones 3 relacionadas con un globo que menciono en el asunto?

Inflar un globo: "to inflate /blow up a balloon"?
Desinflar un globo (tú a posta o el globo se desinfla solo -volando o con el paso del tiempo-): the balloon has deflated?
Pinchar un globo (intencionadamente o no): "to pinch a balloon"?

Saludos.
 
  • jedi5384

    Senior Member
    American English
    "Inflate/blow up a balloon" - correcto
    "The balloon has deflated" o "is deflated" es correcto.
    "Pinchar un globo" sería "pop a balloon", creo.

    Espero que te ayude.
     

    onbalance

    Senior Member
    English - United States
    El estado de estar desinflado se traduciría como "flat" o "deflated." Aunque ambas son correctas, "flat" a lo mejor es más usada.
     
    < Previous | Next >
    Top