Information security

Maito8888

New Member
Spanish
Hola a todos, ten una duda de como traducir, Gerencia corporativa de seguridad de la informacion, tengo tres opciones, cual seria la mas adecuada,

Information Security Corporate Management
Corporate Information Security Management
Corporate Management fo Information Security

Gracias por su ayuda in advance
 
  • No teniendo más conexto, mi propuesta es ir por la primera, pues es la traducción más literal:
    "Information Security Corporate Management"
    No la segunda en pues parece decir: "Administración de la Seguridad de la Información Corporativa"
    La tercera es muy aproximada a la primera pues creo que conserva el significado.

    Luis
     
    No teniendo más conexto, mi propuesta es ir por la primera, pues es la traducción más literal:
    "Information Security Corporate Management"
    No la segunda en pues parece decir: "Administración de la Seguridad de la Información Corporativa"
    La tercera es muy aproximada a la primera pues creo que conserva el significado.

    Luis
    Muchas Gracias Luis
     
    Back
    Top