Spanish to French informe

Dictionary entry: informe
G

gibbs

Guest
informar a alguien de algo,
informar a alguien sobre algo
vtr + prep
(comunicarle algo a alguien)informer [qqn] de [qch] loc v
La empresa nos informó del recorte de personal.
L'entreprise nous a informés d'une réduction du personnel.La bonne traduction est:
L'entreprise nous a informé d'une réduction de personnel.
 
  • DearPrudence

    Dépêche Mod (AL mod)
    Dictionary Editor
    IdF
    French (lower Normandy)
    Hola, gibbs, y gracias por tu comentario :)

    Lo siento, pero en este caso, la concordancia o se hace con el objeto porque está antes del participio:
    "L'entreprise nous a informés d'une réduction du personnel."
    = es el mismo caso que:
    El participio pasado concuerda con el complemento de objeto directo si el complemento de objeto directo se encuentra antes del verbo.

    El complemento de objeto directo puede ser :
    – Un pronombre personal (me, te, le, la, nous, vous, les)
    Ces livres, je les ai achetés hier. (les = ces livres COD)
    Estos libros, los compré ayer.
    LA CONCORDANCIA DEL PARTICIPIO PASADO | El Hexágono

    En cuanto a "réduction du personnel" / "réduction de personnel", en este caso, ambos funcionan, así que no voy a cambiar nada aquí.
     
    Top