¡Buenos días! Nos llegó un documento cubano y viene el concepto de "Infotecnología". Es un término que nunca había visto antes y me gustaría confirmar si su traducción corresponde a "Information Technology".
Buscando información encontramos el término "Infotechnology", pero únicamente aparece como traducción en resúmenes de papers
Las bibliotecas y las infotecnologías: prácticas en Cuba
(PDF) INFOTECNOLOGÍA: UNA CULTURA INELUDIBLE EN EL DOCENTE DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR DEL SIGLO XXI INFOTECHNOLOGY: A CULTURE INELUDIBLE IN THE TEACHER OF HIGHER EDUCATION OF THE 21ST CENTURY
Quedo en espera de sus opiniones, ¡gracias!
Buscando información encontramos el término "Infotechnology", pero únicamente aparece como traducción en resúmenes de papers
Las bibliotecas y las infotecnologías: prácticas en Cuba
(PDF) INFOTECNOLOGÍA: UNA CULTURA INELUDIBLE EN EL DOCENTE DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR DEL SIGLO XXI INFOTECHNOLOGY: A CULTURE INELUDIBLE IN THE TEACHER OF HIGHER EDUCATION OF THE 21ST CENTURY
Quedo en espera de sus opiniones, ¡gracias!