English to Arabic innate

Dictionary entry: innate

Zahorani

Member
Arabic
أعتقد - والله أعلم - أن "مناعة داخلية" كترجمة لinnate immunity غير مناسبة ، والأنسب فطرية
 
  • barkoosh

    Senior Member
    Dictionary Editor
    Arabic - Lebanon
    شكرًا على التواصل معنا. تورد المراجع التعبير "مناعة فطرية" إضافة إلى "مناعة طبيعية" وغيرهما كترجمة لهذا المصطلح. ستُعدّل الترجمة وستظهر في القاموس في غضون أشهر قليلة عند تحديث قواعد البيانات
     

    Zahorani

    Member
    Arabic
    نعم هذا صحيح ، ولكن تعبير "مناعة فطرية" أدق ، لأن هناك نوعا اخر يندرج تحت اسم "مناعة طبيعية" وهو ما يأخذه الطفل من المشيمة قبل الولادة ومن حليب الأم بعد الولادة من مضادات مناعية مؤقتة خلال السنوات الأولى من حياة الطفل ويعبر عنه بالانجليزية ب passive immunity
     

    barkoosh

    Senior Member
    Dictionary Editor
    Arabic - Lebanon
    ‫شكرًا على التفاعل معنا. عند ترجمة المصطلحات العلمية، نفضّل في قاموسنا الاعتماد أولاً على المراجع العلمية المتخصصة، مع الأخذ بعين الاعتبار أية تسميات إضافية نجدها شائعة بين الناس.

    ‫بالنسبة للمصطلح innate immunity، يبدو أنه يسمى أيضًا natural (انظر هنا مثلا). وتختلف ترجمته في المراجع العربية بين "مناعة فطرية" و"مناعة طبيعية" و"مناعة سليقية" (وترد في ويكيبيديا ترجمات أخرى للمصطلح).

    ‫أما ما يسمى passive immunity، فتختلف ترجمته في المراجع العربية بين "مناعة منفعلة" و"مناعة سلبية" و"مناعة لافاعلة".

    ‫تشرح مقالة "مناعة سلبية" في ويكيبيديا أن المناعة السلبية تنقسم إلى "مكتسبة طبيعيا" و"مكتسبة اصطناعيا". وما تفضّلت وتحدّثت عنه بشأن المناعة التي يأخذها الطفل من المشيمة قبل الولادة ومن حليب الأم بعد الولادة، إنما يندرج ضمن المناعة السلبية المكتسبة طبيعيا، وهي تسمى أيضًا "مناعة أمومية".​
     

    Zahorani

    Member
    Arabic
    كلامك صحيح تماما ، ولكن ما أقصده أن كلا النوعين "الفطرية والمنفعلة -وهي ما أحبذها كترجمة-" هما من النوع الطبيعي فكي نمايز بين النوعين اخترنا الفطري لتقييد المعنى وضبطه .

    شكرا اخي على اهتمامكم ودمتم
     
    Top