OK now, I'm guessing, but perhaps input buying is the process of purchasing goods for inventory. Look what I found on Manufacturing & Logistics IT:
...in line with slower growth of output and new orders, the rate of increase in input buying eased to its lowest since August 2006. Where a decline in purchasing was recorded, this was linked to a preference for reduced holding of raw material inventory.
Thank you Archijacq & Bloomiegirl!
I didn't know the phrase "achat d'intrants" but "intrant" does indeed mean "input".
I think your guess is exactly right, Bloomiegirl, it would make perfect sense in the original sentence!
However, "achat d'intrants" seems to refer to "matières premières" so I don't think it will be suitable here.
Thanks all for your help. Sorry about not replying earlier, I was doing this before Christmas and completely ignored it until now. The sentence provided by cigcid was exactly the same as mine! So, any more clues as to what this means?
if you click to change the language to French it gives "achat d'intrants" - if anyone else can give a better solution that would be great, but I think that this should be fine (although I am neither a finanacial expert nor French, so please please please correct me if necessary)
it seems to, although "input buying" is only mentioned once here, and there is very little other ocntext provided, but it probably is that, as the rest of the sentence talks about "reducing the pressure of existing stocks"